| obsah | |index autorů | | index názvů | | index témat | | archiv |
Knihovna
2005, ročník 16, číslo 2, s. 93-101
Následující soupis je připomenutím široké škály možností, které se dnes nabízejí v oblasti mezinárodní spolupráce. Nejde sice o vyčerpávající výčet, ale najdete v něm vět-šinu nejvýznamnějších projektů, do nichž se české knihovny v posledních letech úspěšně zapojily. Mnozí z řešitelů, kteří si svou prací vydobyli mezinárodní respekt, přitom pracují právě v Národní knihovně. Projekty z rámcových programů EU, programu Eureka! a částečně eContent mají charakter výzkumu a vývoje; ostatní projekty mají spíše aplikační charakter.
Bibliotheca sonans (září 2004–srpen 2005)
(Program Kultura 2000)
Koordinace: Cantores Minores Wratislavienses, Vratislav, Polsko
Koordinace za Národní knihovnu ČR: Zuzana Petrášková
URL: http://www.bibliothecasonans.info/
V době řešení projektu jsou organizovány putovní výstavy, vydávány katalogy, pořádány koncerty a na internetových stránkách zpřístupňovány audiovizuální dokumenty čerpající z materiálů výjimečných knihovních památek. Projekt se zároveň zabývá restaurováním, ochranou, digitalizací a zpracováním vybraných historických rukopisných i tištěných hudebnin a souvisejících ilustračních materiálů. Zahrnuje 10 tematických celků, které seznamují s hudebními památkami společného historického kulturního dědictví od
15. do 20. století.
Bibliotheca Universalis (1995–2005)
(Program států G7)
Koordinace: Národní knihovna Francie, Paříž
Koordinace za Národní knihovnu ČR: Adolf Knoll
URL: http://www.bibliothecauniversalis.org
V roce 1999 přibraly národní knihovny států G7 několik dalších knihoven do platformy Bibliotheca Universalis sdružující národní knihovny, které nejvíce pokročily v digitalizaci svých historických sbírek (celkem s G7 šlo13 institucí) a posléze Národní knihovnu Austrálie. Platforma sloužila k výměně názorů a informací
CALIMERA
Cultural Applications: Local Institutions
Mediating Electronic Resource Access (2003–2005) (IST, 6. Rámcový
program EU) Hlavní řešitel: Rob Davies, MDR Partners, Velká Británie
Řešitel za Národní knihovnu ČR: Adolf Knoll URL:
http://www.calimera.org
CALIMERA se opírala o výsledky, jichž bylo dosaženo při budování vzorové sítě projektu PULMAN, který vytvořil zázemí pro podporu úspěšné praxe v místních institucích v rámci Evropy. Projekt také podpořil koordinaci tam, kde jde o příbuzné aktivity v oblasti programu Kulturní dědictví pro všechny při spolupráci s dalšími projekty financovanými v rámci Evropské komise a zaměřenými na zpřístupňování kulturního dědictví. Základním produktem projektu je soubor směrnic a doporučení pro činnost místních kulturních institucí v oblasti sociálně politické, v oblasti řízení a odborná doporučení technického charakteru. V češtině ho pod názvem „Doporučení projektu Calimera“ vydala v roce 2005 Národní knihovna ČR.
COMTOOCI
Computational Tools for the Librarian and
Philological Work in Cultural Institutions (srpen 2004 – červenec 2005)
(Program Kultura 2000) Koordinace: Andrea Bozzi, Istituto di Linguistica
Computazionale CNR, Pisa, Itálie Koordinace za Národní knihovnu ČR:
Zdeněk Uhlíř URL:
http://www.ilc.cnr.it/comtooci/
Praktické ověření funkčnosti systému SPWC (Software Platform for Archivist, Librarian, and Philological Work in Cultural Institutions) vytvořeného v ILC CNR Pisa a umožňujícího vybudovat workflow pro digitalizaci dokumentů.
Cross-Searching Facility for On-line Manuscript
Databases (duben 2004 – listopad 2004)
(CERL - Consortium of European Research Libraries)
Hlavní řešitel: Marian Lefferts, CERL Secretariat
Řešitel za Národní knihovnu ČR: Zdeněk Uhlíř
URL: http://diva.ub.uu.se/test/cerl/index.xml
Vytvoření základů pro globální index rukopisů a jejich integraci s dalším knižním materiálem prostřednictvím portálu CERL-MSS. Komunikace digitální knihovny Manuscriptorium byla realizována na základě protokolu OAI-PMH, profil MODS.
Digitization in Libraries: training seminars
(2003–2004)
(Network Library Program, Open Society Fund)
Školitel: Adolf Knoll
URL: http://digit.nkp.cz/CDMK/Ost.htm
V rámci projektu vznikl cyklus školení včetně takřka dvaceti prezentací a řady praktických ukázek a vzorků, zaměřený na všechny aspekty digitálního zpřístupnění dokumentů všech typů. V roce 2003 bylo vyškoleno na 120 knihovníků v Mongolsku, Moldávii, Ukrajině a Kazachstánu. Dalších cca 50 knihovníků v roce 2004 v Litvě a Srbsku a Černé Hoře. Školení byla realizována v ruském, anglickém a rumunském jazyce.
ECH:TOPICC
Endangered Cultural Heritage: Tools for
Preservation, Invetsigation, and Coypright Clearance (2003–2005)
(Program Eureka!) Hlavní řešitel: Nerute Kligiene, Institute of
Mathematics and Informatics, Vilnius, Litva Řešitel za Národní knihovnu
ČR: Adolf Knoll URL:
http://www.musicalia.lt/projektas.en.htm
Základním výsledkem řešení projektu ECH:TOPICC v Národní knihovně ČR je on-line konektivita (Z39.50, profil MARC21; OAI-PMH, profily MARC21, DC Unqualified, MODS, OpenM. dtd) jedné z největších digitálních knihoven rukopisů na světě, Manuscriptoria. Tato on-line konektivita bude zakrátko využita i v připojení Manuscriptoria do tzv. Evropské knihovny (The European Library – TEL), což je portál evropských národních knihoven. Příslušné testy právě probíhají v rámci evropského projektu TEL-ME-MOR. Dále je konektivita Manuscriptoria t.č. testována i pro zapojení do evropského projektu CERL-MSS (evropského portálu informací
o rukopisech) a také pro zapojení do české Jednotné informační brány. Zpřístupněním digitalizovaných dokumentů Manuscriptoria on-line jak přímému uživateli, tak i portálům a obdobným integračním nástrojům byla splněna česká část projektu ECH:TOPICC. Integrací dat Knihovny Akademie věd ve Vilniusu Národní knihovna ČR dokonce v tomto konkrétním případě přejala roli koordinátora projektu ECH:TOPICC a stala se sama integrátorem. Další integrační aktivity však již překračují rámec tohoto projektu.
IDAP
Improved Damage Assessment of Parchment (2002–2005)
(5. rámcový program EU) Hlavní řešitel: Rector René Larsen, Royal Danish Academy of Fine Arts, Kodaň, Dánsko Řešitel za Národní knihovnu ČR: Jiří Vnouček URL: http://www.idap-parchment.dk
Pergamen je jedním z nejdůležitějších nosičů informací pro staré rukopisy a také cenným materiálem pro jejich výrobu. Projekt zahrnuje tři hlavní cíle: odhad poškození pergamenu vizuálními nedestruktivními metodami, vybudování preventivního varovného systému, který bude vytvořen na základě odhadu poškození pergamenu, a zpracování atlasu poškození pergamenů v digitální formě. Další částí projektu je sledování hydrotermálních vlastností pergamenů.
LIBECON 2000
Library Economics in Europe (1998–2000)
(Telematics for Libraries, 4. rámcový program EU) Hlavní řešitel:
Phillip Ramsdale, Institute of Public Finance Ltd., Croydon, Velká
Británie Řešitel za Národní knihovnu ČR: Adolf Knoll URL:
http://www.libecon2000.org
Projekt si kladl za cíl vybudovat a udržovat databázi statistik evropských knihoven všech typů. Na základě statistických dat byla zpracována závěrečná zpráva o ekonomice evropských knihoven, tzv. Millenium Study. Naše role v programu – kromě odevzdávání vlastních dat – byla zajistit účast zemí střední a východní Evropy, následný sběr dat týkajících se jejich knihoven, případně rozklíčování problémů vznikajících nekompatibilitou knihovnických statistik a přístupů k nim v jednotlivých zemích.
MASTER
Manuscript Access through Standards for
Electronic Records (1999–2001) (Telematics for Libraries, 4. rámcový
program EU) Hlavní řešitel: Peter Robinson, De Montfort University,
Leicester, Velká Británie Řešitel za Národní knihovnu ČR: Zdeněk Uhlíř
URL:
http://www.cordis.lu/libraries/en/projects/master.html
Projekt byl zaměřen na vytvoření standardu v oblasti zpracování rukopisů a na vybudování prototypu společného katalogu rukopisů, jakož i na rozšíření v evropském měřítku. Hlavním produktem MASTER je tzv. definice typu dokumentu pro popis rukopisů tzv. master.dtd. Standard MASTER je užíván od roku 2003 pro bibliografickou část formátu digitálního dokumentu v digitální knihovně Manuscriptorium.
M-CAST
Multilingual Content Aggregation System
(2005–2006) (Program eContent) Hlavní řešitel: Borys Czerniejewski,
Infovide, Varšava, Polsko Řešitel za Národní knihovnu ČR: Bohdana
Stoklasová URL:
http://www.m-cast.infovide.pl/
Cílem projektu je vyvinout vícejazyčný systém, který bude umožňovat tvůrcům obsahu prohledávat a integrovat rozsáhlé soubory textů (a multimédií), jako jsou internetové knihovny, informační zdroje nakladatelství a tiskových agentur nebo databáze vědeckých informací. Vícecejazyčný systém agregace informací umožní tvorbu digitálních knihoven prostřednictvím agregace dat dostupných v různých formátech a z různých zdrojů. Systém bude testován dvěma knihovnami, pro které budou vytvořeny portály agregující multimediální informace (M-CAP, Multimedia Content Aggregation Portals) na základě existujících portálů a systémů. Tyto portály budou schopny hledat odpovědi na dotazy v přirozeném jazyce v rozsáhlých souborech vícejazyčných dat. Prezentační vrstva portálu bude multimediální, díky čemuž bude možné zpřístupnit digitalizované kopie starých tisků, právních dokumentů, notových záznamů, obrázků a videa, i když indexovány budou pouze jejich textové popisy. Výsledkem projektu bude komerční produkt pro management vícejazyčných znalostí. Očekává se komerční využití výsledků v knihovnách (vyhledávání informací, předmětové katalogy), správě sbírek (akvizice a agregace dat, statistiky výpůjček, vyřazování z fondu), bibliografických databázích, informačních službách (selektivní šíření informací, personalizace, objevování znalostí) a v sémantických datových sítích.
PULMAN
Public Libraries Mobilising Advanced Networks
(2001–2003)
(5. rámcový program) Hlavní řešitel: Jan Van Vaereenbergh, Stad Antwerpen, Belgie Národní knihovnu ČR zastoupena v mezinárodní radě projektu: Adolf Knoll URL: http://www.pulmanweb.org
Cílem projektu PULMAN bylo založit rozsáhlou síť evropských veřejných knihoven za účelem šíření know-how a praktických dovedností, nezbytných pro jejich adaptaci na potřeby uživatelů v digitálním věku. V rámci projektu byly zpracovány manuály tzv. Digital Guidelines, které pokryly oblast zpřístupnění kultury on-line, celoživotního vzdělávání, digitální gramotnosti a e-governmentu. Projekt se též soustředil na identifikaci klíčových institucí a faktorů pro mezioborový rozvoj digitální vzdělanosti.
TEL-ME-MOR
The European Library: Modular Extensions For
Mediating Online Resources (2005–2007) (IST, 6. rámcový program) Hlavní
řešitel: Elisabeth Niggemann, Deutsche Bibliothek, Frankfurt a.M.,
Německo Řešitel za Národní knihovnu ČR: Adolf Knoll URL:
http://www.telmemor.net
Během období určeného k realizaci se projekt TEL-ME-MOR zaměří na:
1) Rozvoj vědeckovýzkumného programu znalostní společnosti v deseti nových členských zemích. K dosažení tohoto cíle provede TEL-ME-MOR průzkum požadavků národních knihoven a ostatních důležitých institucí v oblasti výzkumu, vývoje a nasazení nových technologií a v oblasti jejich připravenosti na účast v evropských projektech.
2) Zvyšování informovanosti o budoucích možnostech účasti v IST aktivitách a podporu účasti institucí z nových členských států a kandidátských zemí v budoucích veřejných soutěžích o projekt v oblasti kulturního dědictví a vzdělávání.
3) Zapojení národních knihoven nových členských zemí do Evropské knihovny TEL The European Library v oblasti katalogů a digitálních knihoven. Členství v síti služeb TEL umožní jejím uživatelům přístup k informacím a zdrojům z partnerských knihoven, aniž by byli omezení místem a časem.
Národní knihovny (stejně jako muzea a archivy) v Evropě jsou vlastníky evropského kulturního dědictví, které je stoupající měrou dosažitelné v digitální formě. Národní knihovny nových členských států EU spoluprací na evropských projektech významně přispívají k rozvoji kultury, vědy a společnosti v současném digitálním světě. TEL-ME-MOR je prvním reálným činem k rozvoji spolupráce a partnerství mezi knihovnami starých a nových členských států a integruje jejich národní informační služby do sjednocených Evropských knihovnických služeb. Národní knihovna ČR zapojí do TEL: svůj elektronický katalog, Souborný katalog České republiky a digitální knihovny Manuscriptorium a Kramerius
Value Added Services for the Memory of the World
Contributing to the History of Science (2004–2005)
(UNESCO)
Hlavní řešitel: Pál Vásárhelyi, Technical University, Budapešť, Maďarsko
Řešitel za Národní knihovnu ČR: Adolf Knoll
Regionální projekt UNESCO, ve kterém se několik knihoven střední a východní Evropy dohodlo vzájemně sdílet své informace o rukopisech. Pro Národní knihovnu ČR to znamenalo možnost obohacení digitální knihovní Manuscriptorium o data partnerských institucí. Data z partnerských instituci z Budapešti, Vilniusu a Bratislavy jsou v digitální knihovně Manuscriptorium na http://www.manuscrptorium.com.
VICODI
Visual Contextualization of Digital Content (2002–2004)
(5. rámcový program EU) Hlavní řešitel: Edvins Snore, RIDEMO, Riga, Lotyšsko Řešitel za Národní knihovnu ČR: Zdeněk Uhlíř URL: http://www.vicodi.org
Cílem projektu bylo zvýšit lidské vnímání digitálního obsahu v prostředí Internet. Toho bylo dosaženo zavedením nového vizualizačního a kontextualizačního prostředí pro prezentaci tohoto obsahu prostřednictvím vývoje ontologie evropské historie a nástrojů nezbytných pro generování znalostí pro vizuální kontextualizaci.
Web Cultural Heritage (říjen 2005 – září 2006)
(Program Kultura 2000)
Koordinace: Ludmila Celbová, Národní knihovna ČR
URL: http://www.webarchiv.cz/culture2000/
Hlavními aktivitami projektu jsou: analýza stávajících kritérií výběru elektronických on-line zdrojů v severozápadní Evropě, Severní Americe, Austrálii, na Novém Zélandu a Asii (zejména v Japonsku a Číně), zmapování a analýza dostupných softwarových nástrojů a postupů při harvestingu a indexaci internetových zdrojů, návrh nových kritérií v návaznosti na provedené analýzy a adaptace a konfigurace vybraných softwarových nástrojů za účelem stanovení politiky výběru zdrojů do digitálního archivu na národní úrovni.
Eureka! projekt: ECH:TOPICC E!2597
Ohrožené kulturní dědictví: nástroje pro jeho ochranu a zpřístupnění
Doba řešení české části: 1 October 2003 – 31 August 2005
Administrátor za ČR: Adolf Knoll, Národní knihovna ČR
Národní knihovna ČR se připojila k projektu E!2597 po jeho zahájení konsorciem institucí vedeném Litevským Institutem Matematiky počátkem roku 2003. Český přínos byl 5.7% v rámci celého rozpočtu projektu. Dalšími řešitelské instituce byly ze Španělska, Litvy, Řecka, Kanady a Lotyšska. Na řešení české části projektu byla získána ve veřejné soutěži podpora MŠMT ve výši 50%. V programu Eureka! si totiž členské země financují projekty samy. Rolí Národní knihovny ČR bylo poskytnout poznatky v oblasti digitalizace a virtuálního přístupu ke starým rukopisům. Národní knihovna ČR přislíbila, že její digitální knihovna Manuscriptorium bude dostupná on-line a připravená pro komunikaci s dalšími aplikacemi a portály v síti Internet.
Ke splnění tohoto cíle byly úspěšně vyřešeny níže
uvedeny úkoly:
vývoj XSL transformací pro migraci digitalizovaných rukopisů ze dvou verzí staršího dokumentového formátu DOBM SGML do nového dokumentového formátu XML mnskaip.xsd
migrace všech digitalizovaných dokumentů – cca. 425 000 stran strukturovaných do digitalizovaných svazků
optimalizace uživatelských obrazů a rutinní vygenerování více než dvou milionů uživatelských obrazů
zařazení nově strukturovaných dokumentů do nové digitální knihovny Manuscriptorium
implementace protokolu Z39.50 s profilem MARC21
implementace protokolu OAI-PMH s několika profily (v rámci tohoto projektu nekvalifikovaný Dublin Core, MARC21 a vlastní profil Opem.dtd)
Řešení přidalo digitální knihovně Manuscriptoriu mezinárodní elektronickou konektivitu, která byla v dalších projektech ještě rozšířena. To umožnilo testovat zapojení Manuscriptoria do těchto portálů: Jednotná informační brána, The European Library TEL a prototyp CERL-MSS (Konsorcium evropských vědeckých knihoven – Rukopisy). Projekt přinesl velkou přidanou hodnotu digitální knihovně Manuscriptorium a její mezinárodní rozšíření.
Projekt TEL-ME-MOR
Projekt TEL-ME-MOR
je projekt financovaný EU, jehož cílem je
zvyšování informovanosti o příležitostech nových
členských států EU v účasti na
Evropských projektech IST (technologie
informační společnosti), zvláště v
oblasti kulturního dědictví a
vzdělávání. TEL-ME-MOR rovněž podporuje
10 nároních knihoven nových členských
zemí k začlenní jejich elektronických
zdrojů do Evropských knihoven
(http://portal.theeuropeanlibrary.org/),
poskytující jednotný přístup k
digitálním i klasickým zdrojům národních
knihoven Evropy. TEL-ME-MOR byl zahájen
v únoru 2005 a bude trvat dva roky.
Aktivity
-Zjišťování a analýza výzkumných potřeb a priorit v oblastech kultury a vzdělání v nových členských státech, zabezpečení jejich účasti ve formulaci budoucích výzkumnýchprogramů EU; - Implementace technologické infrastruktury k realizaci integrace sbírek Národních knihoven 10 nových členských států do Evropské knihovny;
-Rozšiřování Informovanosti o Evropských aktivitách a příležitostech pomocí národních a regionálních seminářů, webových stránek a časopisů, zpráv atd….
Cíle
- Rozvíjení výzkumných programů IST v nových členských státech - Rozšiřování informovanosti o příležitostech k účasti v budoucích IST aktivitách
- Rostoucí přístup vědců, badatelů, učitelů, studentů a občanů v Evropě k podstatným Evropským informačním zdrojům z evropských národních knihoven a jejich přístupnost pomocí Evropské knihovny
Partneři
-Německá národní knihovna, koordinátor
-Koninklijke Bibliotheek (Národní knihovna Holandska) -Britská knihovna
- Národní knihovna Švýcarska - Konference Evropských národních knihoven (CENL)
- Eremo srl, Itálie
- Národní knihovna České republiky
- Ministerstvo vzdělání a kultury, Kypr, (Kyperská knihovna) - Národní knihovna Estonska
- Národní Széchényiho knihovna, Maďarsko
- Národní knihovna Lotyšska
- Martynas Mazvydas Národní knihovna, Litva - Národní knihovna, Malta
- Národní knihovna, Polsko - Národní knihovna, Slovensko
- Národní a univerzitní knihovna, Slovinsko
Vliv & výsledky projektu
TEL-ME-MOR bude významně
přispívat k vzestupu účasti nových členských států EU v budoucích
výzvách na projekty v oblasti kulturního dědictví a vzdělání a rovněž na
dalších výzkumných projektech financovaných
EU.
Služby Evropské knihovny budou zpřístupněny v národních knihovnách všech deseti nových členských států s rozhraním v jejich národních jazycích. Bohatství zdrojů největších národních knihoven v Evropě bude možné souběžně prohledávat všemi uživateli odkudkoliv a kdykoliv pomocí brány Evropské knihovny.
Kontakty
Toomas Schvak Projektový manager Národní knihovna Estonska Tönismägi 2, 15189 Tallinn Tel.: (372) 630 7437 E-mail: info@telmemor.net |
CITACE:
Česká účast v aktuálních mezinárodních projektech. Knihovna plus [online]. 2005, roč. 16, č. 2, s. 93-101 . Dostupný z WWW: <http://knihovna.nkp.cz/knihovna52/projekty.htm>. ISSN 1801-3252.
| nahoru | |obsah| | archiv | | domů |
| index autorů | | index názvů | | index témat |